fayanora: SK avatar (Default)
We realized earlier today that Fay, Tempest, Negarahn, and Djao'Kain don't really have an accurate term for their gender. Finding an accurate term has proven difficult. The only really accurate human term we've found so far is "hermaphrodite," but that's a word the intersex community doesn't like people using.

Of course, the conversation on gender goes a little weird at times. Recently, one of us was like "Okay so what would the AKB of Traipah call their gender?" Fay was like "They wouldn't. They only have the one sex." But then Tempest countered with "Yeah but once they met the humans, they might come up with a term for it, it would be their version of "cisgender." And they have something like intersex as well, so gender terms for them might come in handy. So what would the AKB call their majority gender?"

Fay thought a moment, then said, "Well gender would be a new concept for them. So they'd probably use some variation on the English word 'gender.' Considering most AKB are just the one sex, I think they'd call it AhKHoi'djender (ah-oy ʒen-der."

Derived, of course, from the Ah'Koi of "Ah'Koi Bahnis" and the word "gender."
fayanora: Elle tongue (Elle tongue)
I realized today that my constructed language Trai'Pahg'Nan'Nog didn't have a word for "cute." As I was trying to decide what word to pick for that role, I realized that the word "cute" is itself cute. Cute, pronounced kyoot, is a cute word. So the TPNN equivalent should be cute, too. This is what I came up with:

Cute = nyao'ni'mi

Pronunciation guide: "nyao" rhymes with "cow," and the i's in ni and mi say the E name, so nyao'ni'mi rhymes with "cow see me." "Nyao" was also inspired by "nyan" of "nyan-cat."
fayanora: Elle Fanning by LJ user bitemeee (Elle Fanning)
Sahnailah [sawn ail ah] = A word for "beautiful" that only applies to people with lots of fat. The word is said with reverence bordering on worship, as it usually applies to deities like Duenicohn or Morshenda, but can apply to mortals as well.

Ziishraal [zeesh rahl] = Abnormally thin, gaunt and starved in appearance.

Ziishraalailah [zeesh rahl ail ah] = Zishraal, but possessing terrible beauty. (Terrible in the "intimidating/scary" sense.) Unlikely to be applicable to mortals.

Vah'zyahl-maak [vah zyahl mock] = The state of having multiple minds in a single body. From "vahzii" meaning "many" and "ahl" meaning "one."

Vah'zyahl-bahn [vah zyahl bon] = An individual body possessing multiple minds.

Urah'HKah [u: rɒ xɒ] = The dominant sex for Ah'Koi Bahnis, which is "true hermaphrodite" in English.

Drexyah [dreks yah] = The state of having incomplete, unusually-formed, and/or missing reproductive tissues; similar to "intersex" in English, except that AKB, as true hermaphrodites, would be drexyah for other reasons, for example someone born without a grah'bihn (equivalent to a penis). [One of my stories contains a passing reference to one such person, who is the romantic partner of one of the foreground characters.] It is generally considered mildly unfortunate, but if it isn't posing a threat to the person's health, then any cosmetic surgery is left to them to decide for themselves later in life, as it is considered a grievous crime to violate the bodily autonomy of anyone for any reason other than saving their life. (And even then as well, if they gave clear instructions to the contrary.)


It is also a grievous crime to deny somebody necessary medical attention for any reason other than their own wishes, or to unduly punish them for needing those services by - for example - charging absurdly high prices for it (they would take one look at the USA's "health care" system and declare us all unrepentant savages). Traipahni people are big on bodily autonomy - it's your body, as such it is sacred, someone defying your will about your body is sacrilege. But you can |do what you want to/have done what you want to| with your own body and it's nobody's business but yours.
fayanora: Elle tongue (Elle tongue)
Sometimes, the combination of using TPNN for prayers with the fact that there's a LOT of gaping holes in TPNN's vocabulary, makes for some very interesting work-arounds. In a prayer I just did, I made the TPNN term " woi'jiijii-kursh," which basically translates to "re-healthful." (Woi- prefix = "full of-", jiijii = from jiijiinahr, meaning "health," and the "-kursh" suffix means "again.") So it literally means "full of health again," but one rule I've recently come up with for TPNN is that compound words like that are generally read backwards (IE, kursh jiijii woi in this case), which means "re-healthful" is a better translation. (Well, not literally read backwards. Constructed backwards? Yeah, constructed backwards. Like, if you did it in English with that rule, instead of "re-healthful," you'd have "fullhealth-re."

Plus, I kinda like "re-healthful" as an English neologism. :-)
fayanora: SK avatar (Default)
In another attempt to make my daily stretches more bearable, since I can't really turn them into rituals all the time, I came up with a little song to sing. It's a simple song, counting from 1 - 10 in TPNN and then in Dvencoilii for the second and fourth sets (so it's not the same thing for all four sets). Which means I had to come up with Dvencoilii numbers, but whatever. Oh, and both number systems are base 6, so 6 is called ten.

Just a couple notes before I go on to the lyrics. In TPNN, all the "-ahl" numbers rhyme with the English word "ball." "Ors" rhymes with "horse." In Dvencoilii, the "Hk" phoneme is like clearing your throat. "Ohl" phoneme kinda rhymes with "bowl," but not really. My mouth is much more O shaped and my lips are a bit lower when I make the Dvencoilii "oh" sound. And the "r" is always rolling, a bit like a growl, in Dvencoilii.


Ahl tahl zahl kahl mahl, ors,
Mahl kahl zahl tahl ahl.
(Repeat 6 or 71 more times)

Hkehl, shahth, Hkohl, vaath, Hkreht, ohl.
Hkreht, Vaath, Khohl, shahth, Hkehl.
(Repeat 6 or 7 times)

Translation is fairly simple for both:

One two three four five, ten.
Five four three two one.

And here is a link to the song recording I made: https://dl.dropboxusercontent.com/u/1847428/stretch%20song.mp3

1 = I know that to get to 60, I only need to count to 11 about 6 times, but sometimes I sing the song faster than I ought to, so I add stanzas if I think I need them.


Nov. 30th, 2013 07:44 pm
fayanora: Djao'Kain (Djao'Kain)
Wow! I just found that the English language DOES have the "dj" sound of TPNN, and IPA has a symbol for it:

ʒ = pleasure, vision

( IPA symbols/sounds here: http://www.antimoon.com/how/pronunc-soundsipa.htm )

So here are some words from TPNN, in IPA:

Shao'Kehn = ʃaʊ-ken
Djao'Kain = ʒaʊ-keɪn
djai = ʒeɪ
djair = ʒeəʳ
Shyao'Shyo = ʃjaʊ-ʃjoʊ
Shoi'kiin = ʃɔɪ-ki:n
shyeh'hyeh'gahr [ʃje-hje-gɑ:r] (word for "element.")

Only thing I can't find is a symbol that represents the throat-clearing sound I borrowed from Arabic for TPNN. Oh, and a symbol for the cross between R and L that appears sometimes in TPNN.
fayanora: Djao'Kain (Djao'Kain)
I like having things to say to start rituals, like calling the elements and directions to cast the sphere. (I use 9 elements/directions and cast a sphere rather than a circle.) But I keep forgetting them, or having to read from a paper, and then messing up even when it's on the paper.

So I came up with a solution. I came up with what I call a "Mad Libs" ritual. IE, the thing I say at each direction is always the same except for three words, which are fill-in-the-blank. Maybe not immune to issues, but it lends itself well to memorization, I think.

Anyway, here's what I came up with:

Under the cut because it is long. )

1 = "Shyo" may look like "shy-oh," but it is a single syllable and rhymes with "go." Like in the name Shyao'Shyo, which is two syllables, and the "Shyao" bit rhymes with "wow." This is because Y is always a consonant in TPNN. Since I sometimes have to use y as a vowel in the Latin-letter versions of some words, this can get a bit confusing. I may have to learn the international standard phoenetic alphabet and write words out in that.
fayanora: Djao'Kain (Djao'Kain)
Earlier today I came up with an interesting word for my constructed language, Trai'Pahg'Nan'Nog, which is noteworthy for three reasons.

First: It is four syllables long (or three, depending on your POV) and is composed entirely of vowels. Not a single consonant in it. Best I can do to write it out in Latin letters is:
ah-ah'ee'ah'eye though I think I'll use an alternate spelling ah-ah'ii'ah'i
The ah-ah part looks, when spelled out, like two syllables, and kind of it but kind of isn't. The two syllables are conjoined in a way I don't have good words to describe. Instead of being like "OOO (nano-pause) OOO", it is more like ooOOooOOoo. (Or "AH AH" and "aaAHaaAHaa" if you prefer.)

Second: Its meaning. The best English translation is "pre-industrial revolution." But it is NOT interchangeable with "primitive." The word that the Traipahni people would translate "primitive" into is considered a derogatory word. Ah'ah'ii'ah'i is NOT a derogatory word, merely descriptive. It covers any civilization that either has not had an industrial revolution, or has abandoned industrial civilization. So both Amazonian rain forest tribes and the Amish would fall under ah'ah'ii'ah'i. So too would Renaissance-era Europe.

Third: The strange conjunction of the two initial AH's, combined with the aesthetics of the word when written in TPNN characters, prompted me to make a new symbol for the written language for TPNN. I don't have a name for the symbol, nor a picture I can share, but the symbol denotes the kind of conjunction in "ah-ah'ii'ah'i."

If anyone knows words to help me describe some of the things I've come up with, I would greatly appreciate it if you let me know.
fayanora: Phoebe in Wonderland by LJ user bitemeee (Phoebe in Wonderland)
I pray to the departed spirits of my food, thanking them and wishing them peace. But it's usually just the TPNN equivalent of "Many thanks, spirits of my food; You Are The All." I decided to write one a bit more formal, and more in line with the strong Left Hand Path leanings of my path. It is, in fact, inspired by a poem I wrote over a decade ago, called "The Dinnerplate of Life." Anyway, here's the new prayer:

I participate in the Circle of Death.
I participate in the Circle of Life.
I participate in the Circle of Spwii'ny'ky.1
All living beings are my siblings;
We are all children of Life,
And Life is a cruel mistress.
Before me are some corpses of my siblings,
Who have been slaughtered so I may live.
I pray their spirits find peace,
As I devour their corpses, become One with them.
Many thanks, spirits of my food, for your sacrifice.
Koh Soh Lah Kohrain.2

1 = Spwii'ny'ky means both "life" and "death" at the same time in TPNN, my constructed language.
2 = Koh Soh La Kohrain means "You Are The All" in TPNN.
fayanora: SK avatar (Default)
Taken from an entry I posted at [livejournal.com profile] conlangs:

In my Traipah storyverse, I have an interesting thing going on: the Ah'Koi Bahnis, who by human standards would all be considered to have Asperger's Syndrome, have a bunch of languages in their culture that are constructed languages in that culture. Even Trai'Pahg'Nan'Nog, my main conlang for that storyverse, is a constructed language in canon. They constructed TPNN as a trade language, and it had the kind of success that Esperanto can only dream of. Other conlangs had great success there as well.

1. The language called Krai'Ahd is a constructed pidgin-ish tongue used to help AKB and Duenicallo1 communicate with the Shaokennah, because Shaokennah language contains sounds that the other two species can't even hear, let alone say. So Krai'Ahd is an extremely simplified version of the Shaokennah language.

2. The Yahgahn culture's sacred language, Yahgahnii, was constructed back during that culture's early days. It is a musical language, and was in fact designed to be sung.

3. A third language exists, the name of which I have forgotten. That one was constructed as an extremely precise scientific language, using operational language. It lacks any form of the words "be" or "is," and any translation into English would sound like hyper-Spock, because the idea was inspired by Operationalism, E-Prime, the Copenhagen Interpretation, and related things.

Though the only one of these languages I have any words for is my conlang Trai'Pahg'Nan'Nog.

So I was wondering if anyone else has works of fiction - theirs or otherwise - in which conlangs feature.

1 = There are three sophont species that evolved on Traipah: The humanoid Ah'Koi Bahnis, the saurian Shaokennah, and the four-legged predatory Duenicallo. (Duenicallo can stand upright, and walk upright, but can only run on all fours.)


Jul. 7th, 2012 07:14 pm
fayanora: Djao'Kain (Djao'Kain)
So last night, when I was trying to get to sleep, I was instead thinking about rituals invoking the 9 Yahgahn elements and directions. I was even pointing at the different directions. While making gestures for Within, Without, and The All, something struck me about these gestures, and I started thinking about deaf Ah'Koi Bahnis and an AKB version of sign language. I experimented with a few signs. So far, all I have for sure are signs for Within, Without, and The All/Everything. I won't even try to describe them, I'll just make a video at home of the signs.

Wait, no... I did also come up with signs for "day," "night," "morning," "noon," and "evening" (or late afternoon). They differ from what I know of ASL's signs, but they're still recognizable, I think.

Okay, now I'm wondering what deaf Duenicallo do. I mean, deaf Shaokennah could also have a sign language. I suppose Duenicallo could, too, but... how does one sign with one's hands, when one has to walk on them? Hmm... I think deaf Duenicallo would have to walk on their hind legs more often than Duenicallo usually do, to sign. But if they had to run, signing would no longer be possible.

~ ~ ~

I've also took some other inspiration from the real world lately, too. For one thing, I've decided that the Shaokennah have extra cones in their eyes, meaning they can see millions more colors than the AKB, Duenicallo, or humans... just like that one woman in the news recently. I've even made this relevant to their enslavement before The Reformation... that even now, thousands of years into The Reformation, the AKB and Duenicallo still struggle to tell Shaokennah apart from one another; it's a more realistic case of "they all look alike to me." And sadly, it would be a lot simpler for them if they had the extra cone(s) of the Shaokennah eyes, because Shaokennah skins have incredibly complex and unique patterns of colors, like fingerprints in color, that are only visible to those with the right number of cones in their eyes. So yeah, the Shaokennah have no trouble telling each other apart.

(Shaokennah are the race of Traipahni sophonts that look a little like the velociraptors in Jurassic Park. But their snouts are shorter, their brains are larger, they have five digits like a human hand but with retractable claws, their skin tends towards greens and purples, they don't have the giant toe claw, and they're taller. Whereas the Duenicallo are about the size of a polar bear or a pony, are furry, and are predators. Their snouts are much thicker than polar bear snouts.)

Although I suppose the Duenicallo could tell the Shaokennah apart easily enough, by scent.

Oh, that reminds me of another interesting quality of the Shaokennah. Their faces don't have much expressiveness to them. They can grin, frown, and look neutral. Which could possibly have been another ancient excuse for enslaving them. But they *are* people, and *do* have emotions. They just express most of their emotions through various tail gestures, arm and hand placement and movement, head position, and sounds like growls, purrs, and so on. The Shaokennah language is such that humans could not hope to speak it. Even the AKB can't speak it; the best they can do is a simpler, constructed pidgin language called Krai'Ahd. But Shaokennah can learn how to speak Trai'Pahg'Nan'Nog, and even English.

By the way, the Shaokennah don't call themselves that. "Shaokennah" is an ancient AKB name for them, that means "slave." But the Shaokennah are reclusive enough that the name hasn't been replaced. The Shaokennah name for themselves is something like this: https://dl.dropbox.com/u/1847428/shaokennah_name.mp3
fayanora: Phoebe in Wonderland by LJ user bitemeee (Phoebe in Wonderland)
There's a picture going around Tumblr saying "Random fact #427: If you spell out all the numbers individually, you'll have to get to a thousand before you find a letter A."

This is true enough in English, but as everyone reblogging it points out, it is not true of all languages. Some have an A by the second number.

I've got them all beat. In my constructed language Trai'Pahg'Nan'Nog, the first five of ten numbers (they use a base 6 system) all have an A in them:

Ahl, tahl, zahl, kahl, mahl, ors, ahl'ors, tahl'ors, zahl'ors, kahl'ors...
(One, two, three, four, five, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen...)

Though if you use the characters designed for the language, you'll never find the Latin letter A no matter how far you go.
fayanora: by lj user holdonbaby (Elle looks up)
Here I'd thought my EAOR code font and my TPNN font were lost to the ether, and today I got the idea to go to http://fayanora.23ae.com/fonts.htm , which is still up, and the fonts are still there. So, not lost after all.

Oh well. If nothing else, I made a much better TPNN font with FontStruct, which contains the best characters from both Ahndahn's Alphabet and Dven'Bahnis. Oh, and the new TPNN font only has numbers 0 through 5, like is now canon (base 6 math), whereas the old one has the crappy old 0 - 9 I had before.

The new TPNN font from FontStruct can be viewed here: http://fontstruct.com/fontstructions/show/622994
fayanora: Memetically (Memetically)
One area of TPNN I'd neglected was numbers. I had only 1 through 10 listed on the web page, and still do. (Not sure when I'll update the TPNN dictionary page.) But I was expanding the TPNN numerals last night, since I wanted to come up with some TPNN terms for measures of distance in space. While doing so, I got frustrated with the word for ten, which was the incredibly horrible and lazy "tahn." For one thing, it was incredibly lazy and horrible. For another, OpenOffice keeps autocorrecting it to "than." So I gave up and changed it. I'm also going to change the TPNN word for "door," which currently is the even lazier and more horrible "rood."

Under the cut is the updated TPNN numeral system )

I'd crosspost this to [livejournal.com profile] conlangs, but LiveJournal is acting up.

One last thing: I'm amused by the word for "1 trillion," which is "arzkablarsh," since it started out as a nonsense word I've been using as a cuss word the last week or so. (Well, technically it *was* "arzkablarch." I changed it slightly, because "arzkablarsh" sounds better.)
fayanora: Lolita (Lolita)
The Codex Seraphinianus is a book written and illustrated by the Italian artist, architect and industrial designer Luigi Serafini during thirty months, from 1976 to 1978. The book is approximately 360 pages long (depending on edition), and appears to be a visual encyclopedia of an unknown world, written in one of its languages, a thus-far undeciphered alphabetic writing.


How come I never heard of this before today?

Oh cool: from the same site, you can get the Voynich Manuscript!
fayanora: Djyahlah (Djyahlah)
Over ten years ago, I started to create the Trai'Pahg'Nan'Nog language, a trade language for my Traipah culture that is supposed to be a conlang even in that universe. But I've encountered problems with it. The rules of the language are basically a mix of English and Spanish rules (mostly English), and I started coming up with words in some really random ways, so that English words that one would think would be some of the first to get translated into TPNN don't have translations yet (like the shapes, for goodness sake!). Also, I was using related words to come up with new words, and given that some of these words were kind of long to begin with (heck, the word for "long" is 6 syllables long), trying to actually say much of anything in TPNN gets harder the more you try to say.

So I started a new conlang, called Trai'Pahg'Shah'Gog. I'm designing TPSG with an eye towards short words (1, 2, and 3 syllable base words) and a greater modular-ness but a higher number of base words (eventually). I've already made some impressive strides toward shortening things. For example, "I will run" in the original TPNN is "Thiin yahsoh hiahn." In TPSG, the same sentence would be "Fyortekeg." From about 5 syllables to 3. (And in TPNN it might have been longer than that; I can't seem to find the proper word for "run." Hiahn I took from dropping the "ihn" in the name "Hiahnihn," which means "runner.) And a bunch of really long words already have shortened versions. (Shortening TPNN words a lot speeds things up.)

Anyway, what I really need is a list of concepts/words to include in this new conlang. I have shapes and numbers done, and I'm making headway on a list of adjectives from Wikipedia. Oh, and colors! But where my first attempt basically had me translating words as I needed them, I'd like to do TPSG somewhat systematically. So any suggestions, like lists of common concepts/words, would be appreciated. Thanks in advance!
fayanora: Djyahlah (Djyahlah)
Oh, I seem to have forgotten to mention that I did a second ritual the day (night) after the last one I posted about. It was also nearly identical to the one the night before it. But then I got a little petered out. Even at the height of my spirituality years back, I did rituals maybe once a month or once every two months. Rituals are great for refueling the spiritual gas tank when it's low, and perhaps I needed two in as many nights since I'd been running on fumes for so long. But it worked. I'm not up to 100%, of course; that took years and years to get to from the beginning. I'm maybe at 70%. Got lots more work to do in regard to my spirituality, lots of lost ground to reclaim. But when the tank it already full, or mostly full, another ritual is often a waste of time and effort. Though with as much reclamation as I need to do, maybe it won't be wasted effort.

I think I'll aim for one ritual a month at least. That should keep me going.

I also need to keep other spiritual actions in mind. Before, at the height of my spirituality, I wrote poems, did drawings, wrote "scripture," wrote fables, wrote in Traipah stories, and all kinds of other things that were oriented around my spirituality. Because, as the name implies, they were a big part of my spirit. So those things will be priorities in the reclamation of my spirit. I already have a long-term goal, something to think about when I need to think about spiritual stuff: writing down the Noi'ii'ohn'ay'ya, which is the main sacred text of the Yahgahn path (Shao'Kehn and my other Deities are Yahgahn Deities). Which will be difficult, because Yahgahn has something in common with ancient Greek religion: each Deity in Yahgahn has at least one cult (in the old sense of the term) devoted to them, and each cult has its own stories, its own take on the mythology, which is almost always centered around their Deity of preference. So I have to figure out, for the Noi'ii'ohn'ay'ya, where they agree. Which will be hard. Shao'Kehn, for one, is normally called Shoikin in Yahgahn mythology. The Shao'Bahn Order, which is the most popular Shao'Kehn cult on Traipah, isn't even the first Shao'Kehn cult. They got a lot of what they teach and practice from the Daan Order (Ahndahn cult) and from the Duenicallo version of the Shoikin cult, where Shao'Kehn was called Djao'HKehn. (The HK being a kind of throat-clearing sound.) Djao'Kehn is still a sacred name to the Shao'Bahn, but they went with Shao'Kehn because it's easier to say. (And the Dj in Djao'Kain sounds a little like an Sh.)

Figuring out the tale of Nahtahdjaiz (Child Goddess of Children) is going to be hard, too. I currently have Her arising from nothingness and being adopted by Shao'Kehn and Ahndahn, but I don't know if that's what the Nahtahdjaiz cult would teach or if that's just my own take on things since I'm both a Shao'Bahn AND in the cult of Nahtahdjaiz (who is the only Deity other than Shao'Kehn I've ever had a conversation with, though that might have been pre-2005 Molly).1 I also have an unwritten tale wherein She has lots of siblings, which is also connected to the Shao'Bahn stuff since these siblings are biological children of Shao'Kehn and Ahndahn. Someday I want to write that tale down, figure out the details.

Meanwhile, I've realized that Ah'Koi Bahnis are not exactly diurnal. They may, in fact, prefer dawn and dusk, but still being awake in the daytime. And they often stay up for several hours of night, possibly napping in the middle of the day. And Duenicallo are mostly nocturnal. Seeing as I have both an AKB and a Duenicallo living in my brain with me, I suspect these facts may contribute to my ever-crazy sleep schedule.

By the way, the icon is a picture of Nahtahdjaiz.

Note to self: TPNN dictionary lacks words for "unity," "unite," and "united." Seeing as one of the major Orders on Traipah has a name translating to "The Unity Order," and runs the important Unity Schools (kind of like public schools, but MUCH better), this oversight must be corrected. Make the words sound good, especially the word for Unity.

Unite = ah'tahv'yahl
United (only if past tense) = gohn-ah'tahv'yahl
Unity = ah'tahv'yahl'ik
Unity Order = Ah'tahv'yahl'ik Ahn'djaik
Unity School = Ah'tahv'yahl'ik Kusahnikij

1 = I've been trying to figure out whether or not I'm also a Daan. (Daan = Daan Order = Cult of Ahndahn). If you hadn't already guessed, one can be a member of more than one cult, in Yahgahn.
fayanora: SK avatar (Default)
I think I found something new to add to prayers, without meaning to. I was composing a prayer for a friend, thinking about how "Sahn-kia, Koh Soh La Kohrain," AKA "Many-thanks, You Are The All," is a prayer of gratitude, because Conversations With God says that a prayer of gratitude for what you know will happen. Which led to a thought of "So mote it be" and similar things, and then came up "So said, it shall be." Which conveniently translates into just three words in TPNN: "Ihl tók, vóshet."

It's not a perfect translation. Tók (pronounced "toke.") is actually present-tense. Past tense would be gohn-tók (gone toke), and means "speak." And "vóshet" really means "denotes something that will happen." So "vóshet" is a statement of certainty, like "I am certain it will happen." So I think I'm going to add it to prayers from now on. :-)
fayanora: Little Girl in rain By lj user never_end (Little Girl in rain By lj user never_end)
I know for a fact I posted this already to my LJ, but I've been looking for it for hours and haven't found it on my own LJ, so the boojum must have eaten it. So reposting to both LJ and DW.

This is from the comments in a friend's LiveJournal. She was posting about a T-shirt that says in several languages "You're not my type." My replies =

In my TPNN conlang, "You're not my type" would be "Grehn fii-yahs bah-kuus." Which is literally "We won't fit together." Which has more than one implication. :-D


I should probably specify that, given Ah'Koi Bahnis anatomy, and the fact they're hermaphrodites, that the secondary implication of "We won't fit together" is an insult about the length of the other's, *ahem* grah'bihn.

(Specifically, the grah'bihn, a retractable organ, is on average a couple FEET long.)


I like how I was trying to transliterate "You're not my type," and when I was about to make up a new word for "type" or "variety," my inner Ah'Koi Bahnis said, "Poo! What an inelegant solution that would be. Here, let me show you how it's REALLY done." I must say, I like djair solution better. :-D


I almost forgot, the grah'bihn is *prehensile.* They can lift at least 15 pounds with it. I told a friend about that once; I didn't see her face, but I imagine it went pale.

Bear in mind, though, it's also not as thick as the human version.
fayanora: Hermione not amused (Hermione not amused)
Earlier today, I was complaining to myself about people being "in the way," of course meaning they were being obstacles. The part of myself that is Ah'Koi Bahnis but is not as acclimated as Fayanora is to Earth expressions gave me this "WTF?" feeling when I said that. I poked at it a little and got a data-burst that basically contained another revelation about the Ah'Koi Bahnis language and culture. Apparently, s/he didn't understand how "in the way" connected to the concept of being an obstacle; it seems that to the Ah'Koi Bahnis, "in the way" would be parsed as being akin to "s/he is on hir path" and NOT as "s/he is being an obstacle in my path."

*Giggles* And trying to imagine an English speaker trying to clarify the meaning:

"Hey move, you're in the way!"
"In the way? What does my being in the way have to do with you wanting me to move?"
"I mean, you're in my way!"
*WTF face* "I don't even know your way. And again, what does that have to do with moving?"
*Sigh* "You're in my path."
*Blank stare* "..."
"Your body is blocking my path."
*Looks around.* "Oh! You mean I'm being an obstacle. Sorry about that." *Moves*

This is an interesting revelation because I don't often get information from characters without asking for it.

Fuck. I had another post I wanted to refer to, but I can't find the damn thing. I must have mis-tagged it. It was a post I made some months ago wherein an attempt to transliterate something from English to TPNN gave me a better phrase than the one I was trying to transliterate.

Great. LiveJournal used to have a feature where you could do a search within your own LJ, and it's gone now. FML. I hate it when bastard idiots remove useful features like that.

EDIT: Gah! Well, I found it on a friend's journal in the comments, but I'm POSITIVE that I reposted it to my LJ. Gods only know what it's tagged as, though.


fayanora: SK avatar (Default)
The Djao'Mor'Terra Collective

September 2017

     1 2
3 4 5 6 7 8 9
10111213 141516
1718 192021 2223


RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags